人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら

かたくなに沈黙を守るディラン、ノーベル賞受賞辞退の憶測もとびかっている。
「連絡断念」の報を受けてこんなブッチャケツイーターも報じられている。
「『くれる?何?ノーベル賞?俺に?いらん』 事務局の偉そうな態度にカチンときたんだろうなボブ・ディラン」
「反戦のシンボルだった歌手が爆弾製造会社創業者が作った賞を喜ぶわけがない。ビール会社かハンバーガー会社の賞なら受けとると思うけど・・・」

ディラン自身、かなりの違和感を感じたに違いない。その違和感が時間の経つうちに「おちょくられ」感へと変貌し官能が沸騰してしまったか。



あらためて、ディランの受賞理由をもう一度読みなおしてみよう。

「偉大なるアメリカ音楽の伝統の中で新たな詩的表現を生み出した功績による」ものだという。
もちろん、ディランの作品は文学の世界でいうところの詩とはいえず、頌詩(歌われる詩)でもない。彼は作詞作曲家であり物語作家である。彼の作品は電気を使った騒音であり、劇作家や脚本家が従来行っていた方法を、彼の生きる時代に新たに発明されたメディア(アンプ、マイク、レコーディングスタジオ、ラジオ)を利用して実現した文学的パフォーマンスである。





Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら _c0352790_14032528.jpg





それは愛であり、略奪であり、メインストリートで火をおこし、銃を撃ちまくる。
史上最高のロックンロールの伝記『ボブ・ディラン自伝(原題:Chronicles)』は受賞を逃した。難解でぶっ飛んだ有名な小説『タランチュラ(原題:Tarantula)』も受賞を逃した。彼の歌詞が賞をもらったこともない。彼の歌詞カードには「don’t tie no bows」を「don’t try No-Doz」と記述するなど多くの誤植があるが、ディランは敢えて放置している。






Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら _c0352790_14034443.jpg





ディラン自身そう多くの本を書いていないが、彼の楽曲はシェイクスピアと同じ「熱く煮えたぎる血」から生まれたものである。
ディランは、自分の楽曲が難解だろうがコミカルなものだろうが、言葉だけを取り出してまとめることはできないことを知っている。彼は歌詞を書きながら途中で心変わりすることが多い。言葉の途中で変化をつけることもある。

2004年に彼自身が解説している。「知っている曲を選んで、まず頭の中でその曲を流してみるんだ。それが俺流の瞑想さ。壁のひびを見つめながら集中したり、羊や天使やお金なんかを数える人もいるだろう。いずれにしろ、それらはすべてリラックスする手段として有効なことが証明されている。俺はそんなやり方で瞑想できない。曲がなければ瞑想できないんだ」。そのように音楽を頭の中で流しながら彼は新しい歌詞を創り出している。

「例えば、車の運転中やおしゃべりの最中やぼうっとしながら、ボブ・ノランの『Tumbling Tumbleweeds』を繰り返し頭の中で再生するんだ。目の前の相手は俺と会話が成り立っていると思っているが、実はそうではない。俺は頭の中で流れている曲の方に集中しているのさ。ある時点で言葉が置き換わっていき、そこから俺は曲を作り始めるんだ」。






Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら _c0352790_14040269.jpg





ノーベル賞の選考委員はこの点を正しく評価した。ディランの現在進行中のアメリカ音楽における業績は、この最も派手なやり方を世に知らしめる文学的な偉業である。
ノーベル文学賞を授与されるということは、またスキャンダラスな国際的出来事が彼の歴史に刻まれることになるが、称えられるべき事実である。

「俺の楽曲は何もない霞の中から現れたものではない」と、ディランは2015年のMusiCaresでの伝説的なスピーチで語っている。
スピーチの中で彼は、フォーク、ブルース、カントリー音楽における自分自身のルーツを明かした。「すべての楽曲はつながっている。ごまかされないで。いろいろなやり方でいろいろなドアを開けただけだ」。

ディランの開けたドアを我々は通り抜けてきた。ディランが60年以上に渡って築いてきた集大成がここにある。そして今後60年も。




さて、引き続きボブ・ディランの曲から「サブタレニアン・ホームシック・ブルース」を聴いてみよう。
1965年にリリース。歌詞の過激な内容が、当時のヒッピーたちに熱狂的に迎えられた。






Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら _c0352790_14042642.jpg







Subterranean Homesick Blues : Bob Dylan


  ジョニーは地下室で
  ヤクを調合
  ぼくは道端で
  政治を考える
  トレンチコートの男は
  会社を首になって
  セキが出るのに
  金がない
  よく聞け坊や
  お前も懲りずに
  同じようなことを
  してはいけない
  まともな友達を
  見つけるんだぞ
  刑務所の中では
  貧相なやつが
  せめて11ドルの
  実入りを欲しがってる






Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら _c0352790_14051922.jpg






  マギーは走る
  真っ黒な顔で
  暑さで草が枯れ
  電話が盗聴
  されてるといいながら
  五月になったら
  検察の呼び出しに
  抗議しなきゃ
  よく聞け坊や
  やったことを悔やむな
  思い通りにやれ
  遠慮なんかいらない
  好きなようにやるんだ
  鼻をたらさないように
  着物を汚さないように
  そんなことどうでもいい
  風向きを人に
  聞く必要はない






Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら _c0352790_14053391.jpg






  病気になってもじきに直る
  なにうまくいくさ
  電話が通じなくても
  なにかいいことがあったら
  そいつをものにしろよ
  戻れたら点字を書けよ
  刑務所はたくさんだ
  軍隊のほうがましだよ
  よく聞け坊や
  打ちのめされても
  がっかりするなよ
  要領よくやれば
  楽しくやれるさ
  女の子だって
  そうして楽しんでるんだ
  人のことを気にするなら
  パーキングメーターを気にしろよ






Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら _c0352790_14054830.jpg






  生まれたからには
  楽しくやりたいさ
  まともなものを着て
  ひとかどに見られて
  みんなとうまくやって
  まずいことはつつしみ
  学校をでれば
  紳士淑女さ
  よく聞け坊や
  そうかもしれないけど
  マンホールの穴に
  落ちてみるのもいいものさ
  裸足のほうがいい
  サンダルなんか履かず
  人の迷惑をかけず
  ガムをかみながら
  気ままにやろうよ
  人の目は気にするな






Bob Dylan「Subterranean Homesick Blues」を聴きながら _c0352790_14060133.jpg







Subterranean Homesick Blues : Bob Dylan

  Johnny's in the basement
  Mixing up the medicine
  I'm on the pavement
  Thinking about the government
  The man in the trench coat
  Badge out, laid off
  Says he's got a bad cough
  Wants to get it paid off
  Look out kid
  It's somethin' you did
  God knows when
  But you're doin' it again
  You better duck down the alley way
  Lookin' for a new friend
  The man in the coon-skin cap
  In the big pen
  Wants eleven dollar bills
  You only got ten

  Maggie comes fleet foot
  Face full of black soot
  Talkin' that the heat put
  Plants in the bed but
  The phone's tapped anyway
  Maggie says that many say
  They must bust in early May
  Orders from the D. A.
  Look out kid
  Don't matter what you did
  Walk on your tip toes
  Don't try "No Doz"
  Better stay away from those
  That carry around a fire hose
  Keep a clean nose
  Watch the plain clothes
  You don't need a weather man
  To know which way the wind blows

  Get sick, get well
  Hang around a ink well
  Ring bell, hard to tell
  If anything is goin' to sell
  Try hard, get barred
  Get back, write braille
  Get jailed, jump bail
  Join the army, if you fail
  Look out kid
  You're gonna get hit
  But users, cheaters
  Six-time losers
  Hang around the theaters
  Girl by the whirlpool
  Lookin' for a new fool
  Don't follow leaders
  Watch the parkin' meters

  Ah get born, keep warm
  Short pants, romance, learn to dance
  Get dressed, get blessed
  Try to be a success
  Please her, please him, buy gifts
  Don't steal, don't lift
  Twenty years of schoolin'
  And they put you on the day shift
  Look out kid
  They keep it all hid
  Better jump down a manhole
  Light yourself a candle
  Don't wear sandals
  Try to avoid the scandals
  Don't wanna be a bum
  You better chew gum
  The pump don't work
  'Cause the vandals took the handles








☆☆☆やんジーのつぶやき
伝統と制度の破壊の果に今の混沌があるとすれば、いったいあの激動は、なんだったのだろうか。
そこに意味などない。意味など問わない。ただ、実存した事実があるのみ。
人は生きるために生まれ、死にむかって生き、生まれ変わるために死ぬ。
そんなことどうでもいい、風向きを人に聞く必要はない。
すべての真実は、風のみ知っている。















































































by my8686 | 2016-10-20 14:06 | 徒然なるままに | Trackback | Comments(0)